Jour 2007

La petite demi-heure que j’ai vécue ce matin avec Thrissa suffit à me faire oublier la fatigue de la semaine. Je peux me permettre d’écrire sur le sujet car elle ne me lit pas. Elle a d’autres chats à fouetter et, quand elle lit en français, elle se tourne vers les classiques qu’elle a fréquentés à l’université, Victor Hugo et Simone de Beauvoir étant ses préférés. Mon blogue n’a pas d’intérêt pour elle, malgré que j’y mette tout mon cœur pour en maximiser les arômes et les saveurs.

En ce moment, mon amie est en route vers les USA dans sa vieille Subaru. Elle téléphone ce matin au mécanicien qui a réparé sa voiture, justement en prévision de son voyage, il a changé les freins et cela a coûté cher. Le mécanicien s’appelle James. Elle l’appelle parce que la voiture fait un bruit depuis la réparation, un bruit assez dérangeant, qui n’incite pas à se rendre, seule, sous la pluie, au Massachusetts. Il est à peine 7 heures du matin et Thrissa laisse un message au mécanicien lui demandant de la rappeler. Peu de temps après, le téléphone sonne. Le mécanicien étant trilingue, Thrissa lui raconte en français et en anglais l’histoire du bruit qui n’inspire pas confiance. Elle s’exprime assez longuement, avec des détails :
– Au début je n’ai pas fait attention au bruit, j’avais très faim, je me rendais manger chez un ami et je ne pensais qu’à arriver au plus vite…
Réponse de l’homme au bout d’un moment :
– Well, maybe it’s mud !?
– Mud ?!
s’exclame Thrissa, mais il n’y en a pas dans les rues de Montréal ! Hold on ! Wait a minute ! Who’s talking on the phone ?
– James, répond l’individu, surpris qu’on lui pose la question.
James, c’est le deuxième prénom du mari de Thrissa, exclusivement anglophone, entouré de boue effectivement dans sa campagne en ce moment, en Ontario.
Je m’écroule de rire pendant que Thrissa n’en peut plus, elle est sur le point de faire une crise de nerfs ! Pour arranger les choses, je lui demande :
– Comment ça se fait que tu n’as pas reconnu ton mari ?!
– Lynda, slow down please ! Don’t remind me he’s my husband !
Elle vient me rejoindre dans ma chambre, où je suis en train de m’habiller pour me rendre travailler.
– Lynda, je ne pouvais pas reconnaître la voix de mon mari à travers ton téléphone, parce que quand on parle avec ton téléphone, on dirait qu’on est dans un aquarium !
Et elle reprend l’histoire de la mud en gesticulant de telle façon que je recommence à m’esclaffer.
I’m so pissed off, Lynda. Tu ne l’es jamais ?
– Presque jamais.
Je suis un fougueux bélier, presque jamais pissed off. J’adore ceux qui le sont, ils bouillonnent de vie. J’adore que Thrissa accepte que je m’écroule de rire, quand elle est so pissed off.

Avatar de Inconnu

About Badouz

Certains prononcent Badouze, mais je prononce Badou, un surnom que m'a donné un être cher, quand je vivais en France.
Cette entrée, publiée dans 2 200 textes en 10 ans, est marquée , , , , , , , , , , , . Mettre ce permalien en signet.

Laisser un commentaire